-  [WT]  [Home] [Manage]

[Indietro]
Modalità post: Risposta
Name
Email b i u s sp
Soggetto   (risposta a 18897)
Messaggio
File
URL File
Embed  
Password  (per cancellare post e file)
  • Tipi di file supportati: GIF, JPG, MP3, PNG, WEBM
  • Massima dimensione del file 6000 KB.
  • Le immagini più grandi di 250x250 pixel saranno ridimensionate.
  • Ci sono 996 post unici. Vedi catalogo

  • Blotter aggiornato il: 2017-10-11 Vedi/Nascondi Vedi Tutti

File 164114500880.jpg - (343.16KB , 1410x808 , willys wonderland.jpg )
18897 Num. 18897
BUT WHY RUSCELLO?

Studi scientifici dimostrano che partecipare ai nostri strim pressoché quotidiani ringiovanisce la pelle, tonifica lo spirito e aumenta la qualità dello shitposting.
Film, vidya, serie tv, eventi esclusivi, storie d'amore, rivoluzioni e altre cose da raccontare alla mamma.
Il link è su https://niuchan.org/niuscello.html
Versione mobile https://fooryo.github.io/
A destra trovate la chat, e sotto di essa il telecomando per cambiare canale di strim.
All'indirizzo https://chiacchiere.chatango.com/ potete poppare via la chat e renderla stabile in caso di disconnessioni.
Un solo strim alla volta, il cui orario tipico di inizio è alle 22:00 ma stiamo cercando di anticiparlo.
Tutti gli annunzi saranno su questo filo.

Filo precedente: >>17862
Filo dell'OC: >>18877
Filo delle recensioni: >>18783
Filo delle zozzerie: >>/s/25259
Ogni anno teniamo i Ruscello Awards, dove premiamo i film migliori dato che quei poveracci degli Oscar non hanno più standard di qualità.
Espandi tutte le immagini
>> Num. 18898 quick reply
File 164114514011.jpg - (78.34KB , 341x512 , unnamed.jpg )
18898
Beverly Hills Cop - Un piedipiatti a Beverly Hills

22:00


Inauguriamo l'anno e il 3d nuovo con un classicone.
>> Num. 18900 quick reply
>>18898
primo bump
>> Num. 18901 quick reply
Stasera un ovvov che annunzio quando arrivo a casa
>> Num. 18902 quick reply
File 164124189883.jpg - (799.98KB , 1200x1600 , 10cfe512d956a5f42e9bf6d086c83acbd3f5c1f1361c5c58a3.jpg )
18902
Perfect Blue
22:10
Cinema
>> Num. 18904 quick reply
>>18902
https://filmcolossus.com/perfect-blue-movie-explained
Lascio qui perché mi stanno sul cazzo le analisi che SPIEGANO i film come se fossero degli indovinelli e nel mondo moderno tutto deve essere appiattito su una versione univoca.
Poi leggo e rageo.
>> Num. 18906 quick reply
File 16413191976.jpg - (33.53KB , 481x655 , 2880670_jpg-r_1920_1080-f_jpg-q_x-xxyxx.jpg )
18906
Questa sera solita ora Meander (2020)
>> Num. 18907 quick reply
>>18906
Per bassa affluenza si è deciso di rimandare a domani
>> Num. 18908 quick reply
>>18906
Bemp per questo fra 1 ora
>> Num. 18911 quick reply
gnente?
>> Num. 18912 quick reply
Questa sera proviamo Meander per la terza volta? Ci siete?
>> Num. 18913 quick reply
File 164182885755.png - (391.97KB , 634x558 , 271647323_4723068387762928_7666779446062228332_n.png )
18913
2022 - I sopravvissuti
21:30
Cinema

OCCHIO ALL'ORARIO E PORTATE LA MASCHERINA
>> Num. 18914 quick reply
Mmmmfh bump
>> Num. 18916 quick reply
File 164191998471.jpg - (112.52KB , 900x643 , beware_the_bog_by_mcarson_d4h4a65-fullview.jpg )
18916
Questa sera solita ora ci vediamo Kaiji, episodi da 17 a 21
>> Num. 18918 quick reply
File 164200333354.jpg - (107.65KB , 600x627 , 791112.jpg )
18918
Ho trovato una nuova persona da idolatrare
>> Num. 18919 quick reply
File 164200684381.jpg - (66.98KB , 420x622 , locandina.jpg )
18919
Don't Look Up
21:30
Cinema

OCCHIO ALL'ORARIO E DONATE AL PATREON DI GRETA THUMBERG
>> Num. 18922 quick reply
booomp
>> Num. 18924 quick reply
File 164209308236.jpg - (21.67KB , 235x336 , 31995.jpg )
18924
Showgirls
21:30
Cinema

IO VI HO AVVISATI
>> Num. 18926 quick reply
bops
>> Num. 18928 quick reply
SONO IN CORSO PROVE TECNICHE PER LO STRIM SPECIALE DI STASERA
>> Num. 18930 quick reply
File 164219698499.jpg - (31.32KB , 460x215 , header.jpg )
18930
Cry of Fear - Co-op
Con la partecipazione speciale di Agi e tensor.

Adesso!
>> Num. 18937 quick reply
File 164227193570.jpg - (124.64KB , 768x1024 , 61MMZuwNWBL__SL1024_.jpg )
18937
Double Impact (1991) questa sera alle 22:00
>> Num. 18938 quick reply
File 164227217697.jpg - (317.10KB , 750x1090 , bg_after.jpg )
18938
Old
21:30
Cinema


OCCHIO ALL'ORARIO E VENITE GIÀ INVECCHIATI
>> Num. 18942 quick reply
File 164235666496.jpg - (336.78KB , 630x945 , boss-level-cover.jpg )
18942
Boss Level
21:30
Cinema

OCCHIO ALL'ORARIO E VENITE GIÀ ROSSOPILLATI DALLA BARBA DI MEL
>> Num. 18943 quick reply
File 164243919480.jpg - (94.86KB , 420x626 , locandina.jpg )
18943
Requiem for a Dream
21:30
Cinema


In occasione del Blue Monday, il Ruscello interrompe la solita programmazione onde portarvi quel tanto di motivazione in piú che vi spinga al suicidio.

OCCHIO ALL'ORARIO E VENITE GIÀ DROGATI

>> Num. 18946 quick reply
File 164252440826.jpg - (83.08KB , 1334x750 , ju4fnk8ltdk01.jpg )
18946
Questa sera solita ora Kaiji s2 ultimi 5 episodi
Tutte le cose belle prima o poi finiscono
>> Num. 18947 quick reply
File 164254807184.jpg - (626.60KB , 2328x632 , 5.jpg )
18947
Con la fine di Kaiji c'è bisogno di una nuova serie del martedì, le scelte sono:

-Hunter X Hunter, ha la più grande saga mai fatta in uno shonen e la seconda arriva terza, anche perché è uno shonen ma non sa di esserlo quindi non ne segue le regole e fa il cazzo che gi pare
-Mitsudomoe, guarda la pic, ti serve altro? Sto pensando ad un anime più divertente e fatico a farmi venire in mente qualcosa che possa batterlo
-Shingeki no Kyojin, se è popolare tra i normies non significa che non sia di qualità, se lo scartiamo è solo perché qualcuno l'avrà già visto
-Mob psycho 100, dal creatore di One Punch Man quindi una garanzia, azione e risate ma non solo, sa anche essere profondo
-Made in Abyss, signora no... signora non si faccia ingannare dallo stile non lo faccia vedere ai suoi figli... no signora no... troppo tardi [TRAUMA INTENSIFICA]

Fate la vostra scelta
>> Num. 18948 quick reply
>>18947
come anime divertenti c'è anche Nichijou
>> Num. 18949 quick reply
>>18947
>Hunter X Hunter
Non mi ha mai attirato, mi è sempre parso un dragonball per ragazzi ancora più piccoli. Il buono è che è doppiato, ma è anche molto lungo. Quali stagioni intendevi strimmare? Su wiki ne vedo diverse, arriva a 148 episodi.
>Mitsudomoe
L'umorismo giapponese non mi ha mai sconfinferato, ma è breve (13+8 episodi) e vorrei molto conoscere l'origine del nick di micchan.
>Shingeki no Kyojin
Sono anni che rompo il cazzo a mio fratello per guardarla, quindi la vedrei volentieri. Anche questa è doppiata, ma è lunga e gli ultimi episodi ancora non sono usciti in Italiano.
>Mob psycho 100
Non mi ha mai mai mai attirato One Punch Man e quindi non ho interesse.
>Made in Abyss
Questa mi sembra la più interessante. Solo 13 episodi, doppiata in italiano, sembra un fantasy con una buona dose di epos e i traumi mi piacciono molto. Per me è sì.
>> Num. 18950 quick reply
>>18947
>Hunter X Hunter
Non ha mai attirato neanche me, e sembra davvero lunghissimo
>Mitsudomoe
Sembra simpatico, lo guarderei volentieri
>Shingeki no Kyojin
Ho provato a vedere la prima stagione e non mi ha preso per niente... Magari cambio idea ma meh
>Mob psycho 100
Già visto, molto carino ma la seconda stagione me l'ha fatto un po' cadere perché la trama non andava da nessuna parte
>Made in Abyss
Già visto, stupendo, riguarderei volentieri perché dovrebbe essere in arrivo una seconda stagione "presto"
>> Num. 18951 quick reply
File 164260788159.jpg - (57.00KB , 400x567 , honneamiseposter.jpg )
18951
Le ali di Honneamise
22:00
Cinema
>> Num. 18952 quick reply
>>18949
>Non mi ha mai attirato, mi è sempre parso un dragonball per ragazzi ancora più piccoli.
In realtà è praticamente per un pubblico adulto. In alcune parti è assurdamente violento e disturbante e generalmente molto cupo. L'unica cosa in target con il genere shonen è che come al solito non si scopa.
>> Num. 18953 quick reply
>>18948
Magari la memoria mi inganna ma credo che sia già stato strimmato tipo 6 anni fa

>>18949
>>18950
Premetto che non strimmerò niente di doppiato, solo sub ita
HxH per bambini un gran paio di palle, per usare l'esempio di Dragon Ball è come se Crilin si qualificasse alle semifinali del torneo con una fatality di mortal kombat e Toriyama ci facesse un pippone su come le politiche estere del fiocco rosso influenzano l'andamento del mercato azionario
Per i due lunghi spezzetterei la visione in 2 o 3 parti intervallando con altro, quindi per esempio titani s1 e s2 poi altro anime corto che quindi ci porta via al massimo 1 mese di trasmissioni e poi si riprende con s3 e s4
Non fatevi spaventare troppo dalla lunghezza, pensate in quanto poco tempo abbiamo visto più di 50 episodi di Kaiji
Per ora sembra che Made in Abyss sia in testa alle preferenze ma aspettiamo gli altri
>> Num. 18954 quick reply
>>18953
>non strimmerò niente di doppiato
E allora non m'interessa, grazie.
Al massimo facciamo gli anime non localizzati, non mi va proprio di sottopormi a una visione peggiorata quando quella migliore è letteralmente a due clic di distanza.
>> Num. 18955 quick reply
>>18954
>preferisce il doppiaggio al sottotitolaggio
Anonimo, io...
>> Num. 18956 quick reply
>>18955
Non ho interesse a far finta di capire una lingua di cui non conosco pronuncia, significati, prosodia, intonazioni e riferimenti culturali.
I sottotitoli distraggono, riassumono, non restituiscono le sottolineature delle parole, spezzano i dialoghi collettivi e trasformano un'informazione uditiva in una visiva.
E dovrebbe essere strano se voglio seguire il lavoro di adattatori professionisti invece di fansubber che traducono dall'Inglese e anche in modo mediocre? Almeno la Dynit parte dal Giapponese.

È un discorso che abbiamo fatto tante volte, ma mi sembra ancora assurdo che nel paese che ha praticamente inventato il doppiaggio resti ancora pochissima cultura della traduzione.
>> Num. 18957 quick reply
>>18947
In ordine di gradimento:
>Made in Abyss
Già visto, merita davvero, è un crescendo di emozioni, ad un certo punto mi ha pure fatto piangere. Non so però se funziona bene per il Ruscello.
>Shingeki no Kyojin
Lassie qualche volume del mango ma non riuscì a prendermi, probabilmente era il momento sbagliato, magari sul Ruscello lo apprezzerei di più.
>Mitsudomoe
A prima vista sembra un po' troppo moeshit, ma potrebbe essere simpatico, è tipo Nichijou o Azumanga Daioh?
>Hunter X Hunter
Dicono tutti sia un capolavoro, dalle immagini che ho visto non mi ha mai ispirato. Btw non credo più alla gente che dice "no guarda, sembra per bambini ma in verità è un seinen minkya trpp figo" da quando mi hanno fregato con Puella Magi Madoka. Ma poi non ha il problema di essere lunghissimo e incompleto?
>Mob psycho 100
Non mi è proprio piaciuto One Punch Man, un anime dallo stesso autore non mi dice niente.

>>18955
Questissimo, con il doppiaggio gli ànime spesso perdono tantissimo.
Non sempre eh, in alcuni casi è il contrario, mi viene in mente Slam Dunk che è EPICO in italiano.
>> Num. 18958 quick reply
  >>18956
>invece di fansubber che traducono dall'Inglese e anche in modo mediocre?
Questo è il problema principale.
Anche se non mancano gli esempi adattamenti professionali merdosi. Specialmente quando si parla di anime e adattamenti italiani.
E anche fra gli anglofoni... Video fortemente relato.
>> Num. 18959 quick reply
>>18958
>non mancano gli esempi adattamenti professionali merdosi
Ma infatti se mi dici che di mezzo c'è un adattamento mediaset anni '80, che sappiamo tutti cosa significa, io me lo guardo subbato volentieri.
Ma in questo caso entrambi i prodotti sono Dynit, che è una società dagli standard sempre professionali e distinti - e che sicuramente conosce il giapponese meglio di un fansubber e meglio di me, che nella clip che hai postato non ho idea di quale sia parola che la tettona sottolinea con una flessione della voce. Perché non capisco il Giapponese, e nemmeno voi.
>> Num. 18960 quick reply
>>18959
Io preferisco sentire un buon attore, con una bella voce e che da le emozioni giuste al personaggio, pur non comprendendo la sua lingua (ma riuscendo a comprendere le sue emozioni, che è bravo a trasmettere), magari al costo di una traduzione mediocre dei sottotitoli, anziché avere una traduzione più curata ma un attore mediocre al microfono che mi fa smosciare l'hype con la sua passima intonazione o comunque una voce che non c'azzecca niente.
Che poi comunque non puoi mai sapere quanto effettivamente sia buona la traduzione ufficiale, sì, alle volte ti trovi gente competente che ci mette impegno e dedizione, ma altre volte ti trovi quelli totalmente incapaci (stesso dicasi per i fansub, ita o eng che siano), senza citare Cannarsi che è a un livello tutto suo.
>> Num. 18961 quick reply
>>18957
>Lassie qualche volume del mango ma non riuscì a prendermi
perché il tizio non sa disegnare e in genere non sa strutturare un manga ma è bravo a scrivere storia e personaggi quindi quando viene animato sale di qualità

>è tipo Nichijou o Azumanga Daioh
È quel genere ma meno slice of life e meno comicità non-sense rispetto a Nichijou

>btw non credo più alla gente che dice "no guarda, sembra per bambini ma in verità è un seinen minkya trpp figo" da quando mi hanno fregato con Puella Magi Madoka
Madoka è una versione degli anime con le maghette che include contenuti per adulti, ma è pur sempre un anime di maghette
Allo stesso modo HxH è uno shonen tipo One Piece, Naruto, Dragon Ball, etc. che però include contenuti per adulti, ma è comunque uno shonen quindi la base è quella
Trovo difficile spiegare cosa sia HxH senza fare spoiler pesanti, per me è top 5 anime mai fatti facile facile

>Ma poi non ha il problema di essere lunghissimo e incompleto?
Si? No? Forse? Troppo lungo è molto soggettivo, nel mondo degli anime non è considerato particolarmente lungo e anche vederlo non pesa affatto
Si è incompleto ma ha un finale, il manga continua e si spera che prima o poi arrivi una nuova stagione ma l'anime è stato fatto fino a quel punto proprio perché c'è una cosa che si può considerare un finale, non posso spiegare meglio di così senza spoiler

>Non mi è proprio piaciuto One Punch Man
Posso chiedere perché? A me piace molto

>>18959
Ci sono anche fansub che traducono dal giapponese
In ogni caso che siano sottotitoli o doppiaggio ti perdi le stesse cose perché certe cose è impossibile tradurle, però il doppiatore è costretto a tradurle quindi deve adattare il contenuto con il rischio di perderne il significato originale mentre il sottotitoli spesso mettono il termine originale con delle spiegazioni di quello che significa
Poi se te lo senti doppiato in italiano è una voce diversa che da una diversa interpretazione alle parole, in originale c'è un grande lavoro di ricerca nella voce adatta per un tale personaggio e si chiede l'approvazione dello stesso autore che dice sì quella voce è proprio quella che mi immagino per il personaggio che ho creato quindi credo sia giusto ascoltarla così come intesa
Il massimo che posso fare e cercarmi un episodio doppiato e sentire com'è, se mi soddisfa posso considerare di farlo doppiato, metti mai che è cavalieri dello zodiaco 2.0 e allora mi convinci
>> Num. 18962 quick reply
>>18961
È ovvio che ti perdi comunque le cose perché una traduzione è una traduzione, ma fintanto che non conosciamo la lingua originale l'esperienza di una serie è soprattutto di visione e ritmo; i sottotitoli ti tirano costantemente fuori dal flusso e questo lo sa chiunque abbia imparato l'inglese abbastanza bene da guardare senza sub un film che ha sempre visto subbato.
Le voci saranno pure ricercatissime, ma a me non dicono niente perché non capisco il giapponese, non conosco il modo in cui parlano, la loro prosodia, le loro intonazioni.
E lo dici poi come se i doppiatori non fossero scelti per assomigliare alle voci originali, aggiungendoci anche un lavoro di adattamento che lo renda più comprensibile al pubblico italiano. Vorrei che ci liberassimo dalla pretesa di poter capire tutto solo perché adesso esiste internet, e lasciar fare il loro lavoro a chi conosce la lingua. E poi magari giudicarne la qualità.
Ma fintanto che nessuno qui parla giapponese, c'è bisogno di cultura della traduzione: in questo caso è la Dynit, che ha sempre sfornato doppiaggi ottimi.
>> Num. 18963 quick reply
File 164262278764.jpg - (70.66KB , 503x741 , adassadasd.jpg )
18963
bump per questo alle 22
Doppiato.


Cancella post []
Password  
Segnala post
Motivo