>>
|
Num. 18961
>>18957
>Lassie qualche volume del mango ma non riuscì a prendermi
perché il tizio non sa disegnare e in genere non sa strutturare un manga ma è bravo a scrivere storia e personaggi quindi quando viene animato sale di qualità
>è tipo Nichijou o Azumanga Daioh
È quel genere ma meno slice of life e meno comicità non-sense rispetto a Nichijou
>btw non credo più alla gente che dice "no guarda, sembra per bambini ma in verità è un seinen minkya trpp figo" da quando mi hanno fregato con Puella Magi Madoka
Madoka è una versione degli anime con le maghette che include contenuti per adulti, ma è pur sempre un anime di maghette
Allo stesso modo HxH è uno shonen tipo One Piece, Naruto, Dragon Ball, etc. che però include contenuti per adulti, ma è comunque uno shonen quindi la base è quella
Trovo difficile spiegare cosa sia HxH senza fare spoiler pesanti, per me è top 5 anime mai fatti facile facile
>Ma poi non ha il problema di essere lunghissimo e incompleto?
Si? No? Forse? Troppo lungo è molto soggettivo, nel mondo degli anime non è considerato particolarmente lungo e anche vederlo non pesa affatto
Si è incompleto ma ha un finale, il manga continua e si spera che prima o poi arrivi una nuova stagione ma l'anime è stato fatto fino a quel punto proprio perché c'è una cosa che si può considerare un finale, non posso spiegare meglio di così senza spoiler
>Non mi è proprio piaciuto One Punch Man
Posso chiedere perché? A me piace molto
>>18959
Ci sono anche fansub che traducono dal giapponese
In ogni caso che siano sottotitoli o doppiaggio ti perdi le stesse cose perché certe cose è impossibile tradurle, però il doppiatore è costretto a tradurle quindi deve adattare il contenuto con il rischio di perderne il significato originale mentre il sottotitoli spesso mettono il termine originale con delle spiegazioni di quello che significa
Poi se te lo senti doppiato in italiano è una voce diversa che da una diversa interpretazione alle parole, in originale c'è un grande lavoro di ricerca nella voce adatta per un tale personaggio e si chiede l'approvazione dello stesso autore che dice sì quella voce è proprio quella che mi immagino per il personaggio che ho creato quindi credo sia giusto ascoltarla così come intesa
Il massimo che posso fare e cercarmi un episodio doppiato e sentire com'è, se mi soddisfa posso considerare di farlo doppiato, metti mai che è cavalieri dello zodiaco 2.0 e allora mi convinci
|